20/01/2019

The Author is not Dead as Claimed


                            “Death found an author writing his life” (E. Hull, 1827).



Since the 1940s among professors of literature, attributing significance to authors’ intentions has been taboo and déclassé. The phrase literary work, which implies a worker, has been replaced in scholarly practice — and in the classroom — by the clean, crisp syllable text, referring to nothing more than simple words on the page. Since these are all we have access to, the argument goes, speculations about what the author meant can only be a distraction. Thus, texts replaced authors as the privileged objects of scholarly knowledge, and the performance of critical operations on texts became essential to the scholar’s identity. In 1967, the French critic Roland Barthes tried to cement this arrangement by declaring once and for all the “Death of the Author,” adding literary creators to the long list of artifacts that have been dissolved in modernity’s skeptical acids. Authors, Barthes argued, have followed God, the heliocentric universe, and (he hoped) the middle class into oblivion. Michel Foucault soon added the category of “the human” to the list of soon-to-be-extinct species.

Barthes also saw a bright side in the death of the author: it signaled the “birth of the reader,” a new source of meaning for the text, which readers would provide themselves. But the inventive readers who could replace the author’s ingenuity with their own never actually materialized. Instead, scholarly readers, deprived of the author as the traditional source of meaning, adopted a battery of new theories to make sense of the orphaned text. So what Barthes’s clever slogan really fixed in place was the reign in literary studies of Theory-with-a-capital-T. Armed with various theoretical instruments — structuralism, psychoanalysis, Marxism, to name just a few — critics could now pierce the verbal surface of the text to find hidden meanings and purposes unknown to those who created them.
  
But authorship and authorial intention have proven not so easy to dispose of. The most superficial survey of literary studies will show that authors remain a constant point of reference. The texts upon which theoretically informed readers perform their operations continue for the most part to be edited with the authors’ intentions in mind, and scholars continue to have recourse to background information about authors’ artistic intentions, as revealed in public pronouncements, private papers, and letters, though they do so with ritual apologies for committing the “intentional fallacy.” Politically minded critics, of which there are many, cannot avoid authors and their intended projects. And this is just a hint of the author’s continuing presence. All the while, it goes without saying, scholars continue to insist on their own authorial privileges, highlighting the originality of their insights while duly recording their debts to others. They take the clarity and stability of meaning in their own works as desirable achievements while, in the works created by their subjects, these qualities are presumed to be threats to the freedom of the reader.

Fortunately or unfortunately, it is impossible to get rid of authors entirely because the signs that constitute language are arbitrarily chosen and have no significance apart from their use. The dictionary meanings of words are only potentially meaningful until they are actually employed in a context defined by the relation between author and audience. So how did it happen that professors of literature came to renounce authors and their intentions in favor of a way of thinking — or at least a way of talking — that is without historical precedent, has scant philosophical support, and is to most ordinary readers not only counterintuitive but practically incomprehensible?

The question would take a volume to answer, but any sketch, like the one I offer here, would have to begin by admitting that authors certainly had it coming. In modern culture — specifically, since the late 18th century — authors acquired a status and importance that was entirely new. For the most part, authors of the past, like other artists, relied for the content of their works upon familiar stories and publicly accepted truths. In the European West, that meant the truths of the Christian religion and of classical, aristocratic culture. Literature was always a servant, never a master. Its messages and meanings were not in doubt and did not depend upon the author alone, though many authors — Dante and Milton come especially to mind — approached inherited truths with the boldness of personal insight. Their grand vernacular works signaled a growing rupture in the Christian consensus.

It was, of course, traditional for religious authors to invoke divine inspiration, but this only marked the author’s secondary role as the mere vehicle of higher intentions. When the consensus about those intentions gradually dissolved between the 16th and 18th centuries, authors were cast adrift from their higher authorities, but they benefited from the very forces that signaled the change — individualism in all its manifestations, the rise of Lockean empiricism, which privileged immediate experience over metaphysical insight or tradition, and the emergence of a middle-class audience of literate consumers. Freed from the encumbrances of church and patron, authors could address a general audience directly in print. Authorship became a profession, and authors became the beneficiaries and privileged observers of the new freedom of modern life, while inventing a great literary form, the novel, to express it. Poets were slower to react to the new conditions, but eventually they found an untapped source of moral authority and wisdom in Nature, to which their poetry could give vibrant expression.

Once the natural world and the life of individuals in society replaced traditional truth as the source of literary meaning, novelists and poets found themselves in a remarkably elevated position. It became the very definition of the artist to be closer to the key elements of experience — Nature and Life. Divine faculties like creativity, vision, inspiration, and the power to create living symbols now became the possessions of individual writers. In America, Ralph Waldo Emerson took this doctrine to its extreme. When the poet, he writes, takes up the

“great public power on which he can draw, by unlocking, at all risks, his human doors, and suffering the ethereal tides to roll and circulate through him: then is he caught up into the life of the Universe, his speech is thunder, his thought is law, and his words are universally intelligible as the plants and animals.”

The elevation of the literary author as the great purveyor of experience had profound effects. Now the past history of literature could be read as the production of superior souls speaking from their own experience. In the minds of Victorian readers, for example, understanding the works of Shakespeare involved following the poet’s personal spiritual and psychological journey, beginning with the bravery of the early histories and the wit of the early comedies, turning in mid-career to the visceral disgust with life evinced in the great tragedies, and arriving, finally, at the high plane of detachment and acceptance that comes into view in the late romances. Not the cause of Hamlet’s suicidal musings but the cause of Shakespeare’s own disillusionment — that was the question that troubled the 19th century. This obsession with Shakespeare’s great soul was wonderfully mocked by James Joyce in the library chapter of Ulysses.

It was not only literary history that could be reinterpreted in the heroic manner. For the boldest advocates of Romantic imagination, all of history became comprehensible now through the biographies of the great men who made it. Poets like Homer, Virgil, Dante, and Milton were no longer spokesmen for their cultures but its creators; as Percy Shelley famously put it, poets were the “unacknowledged legislators of the world.” To be a Romantic poet was to enroll in this prophetic company, which included spiritual giants like Buddha, Socrates, and Jesus, the imaginative men who set the vocabulary and meaning for the rest of us. Emerson and Nietzsche brilliantly embroidered the theme; a Freudian variant of it was still being championed in recent decades by Harold Bloom.

Unfortunately, the role of legislator, increasingly acknowledged and increasingly demanding, was a tall one for authors to live up to. Even Life and Nature as sources of experience turned out to be limited resources for the artist because experience, in order to be interesting, demands novelty. The traditional accounts of truth offered by religion and philosophy made severe demands on the reader; they were inherently inexhaustible and subject to endless repetition. Modern accounts of experience, on the other hand, are simply consumed and thereby exhausted. This consumption thus requires endless new products, new horizons. So modern literary authors found themselves in competition with each other for novelties of experience. By the late 19th century, they were reaching for more and more extreme sources of inspiration — insanity, perversity, intoxication — and moving into the less explored regions of the world — the colonies — in search of variety and adventure.

With the increasing pessimism and skepticism of the late 19th century, the most scrupulous authors were struggling to impose meaningful shape on experience; as a result, they felt compelled to make the very problem of storytelling a central concern. Another artistic strategy was to leave the rendering of Life to more popular authors while pursuing artistic experiments that would appeal to a literary elite. The French Symbolists took refuge in the eccentricity of private or mystic symbolism, while the practitioners of “art for art’s sake” stressed style and form as substitutes for meaning. “Life imitates Art more than Art imitates Life,” Oscar Wilde decreed, giving a last salute to the legislator-poet while pulling the rug out with the caveat that “Art expresses nothing but itself.”

So, to return to the “Death of the Author,” not only did authors have it coming; they largely enacted their own death by making the renunciation of meaning — or even speech — a privileged literary maneuver. They set themselves above the vulgar garrulity of traditional forms to pursue subtle but evanescent sensations in an almost priestly atmosphere. Not all artists, of course, took this path. At the same time that Gustave Flaubert was downgrading the subject matter of literature to the status of a mere excuse for style, Fyodor Dostoyevsky was developing the realistic novel to its fullest polemical potential. But the avant-garde of the future would see itself in Flaubert and the Symbolists more than in the realistic works of Dostoyevsky, Dickens, or Zola, and it was the former conception of literature that would hold weight for literary critics in the 20th century. This was especially true of poetry critics, the most influential being T. S. Eliot.

Eliot took his turn at deflating the legislator-poet. “Poetry,” he wrote, “is a superior amusement.” At the same time, he offered a new and grand image of the poet as participating in the creation of an “ideal order” of masterpieces, a “tradition” held together not by a common doctrine but by a certain rightness of feeling achieved by the suppression of self. The poet’s job, according to Eliot, was not to express his own personality but to find in words an “objective correlative” for the feelings demanded by the work. Poetry is not an expression of but an “escape from personality.” Its quality is due not to the intensity of the poet’s emotions but to the intensity of the artistic process. What moves us in poetry is not ideas, not meanings, but words properly chosen for an artistic end. In Eliot’s formulation, the great soul of the Romantic legislator-poet is replaced by an impersonal craftsmanship of verbal impressions.

The poetic form in which Eliot expressed his impersonality set a further challenge to the familiar stance of the author. In the dense collage of The Waste Land, he broke the authorial “I” into multiple voices floating unsteadily among borrowed words. It was as if the broken fragments of Eliot’s tradition were speaking all at once. Beneath this texture of suggestion, of course, the myth of the Grail Quest loomed as a structuring metaphor. Meaning was by no means banished, but it had become elusive, with an epicenter buried deep underground. Here the story takes an interesting turn because the implantation of a mythic substrate under the surface of The Waste Land — a method borrowed from Ulysses — was itself indebted to psychoanalysis, the glamorous new psychology of the time.

Psychoanalysis gave a new lease to authorial biography and provided a new stance toward authors. Instead of viewing artistic works in the Romantic manner, as the exhalations of great souls, psychoanalysis claimed to uncover in them an array of incestuous and aggressive fantasies, the disguised symptoms of neurosis and childhood trauma. It should not be forgotten that Freud originally introduced his theory of the Oedipus complex in an act of literary criticism directed at Hamlet — the quintessential great soul — whose problem turned out to be not that he was too good for this world, as Romantic readers believed, but that he was struggling with hidden incestuous desires. Psychoanalysis thus offered a way of continuing the modern obsession with biography while inverting its stance from hero-worshipping to unmasking. No wonder the great modernists like Joyce, Eliot, and Lawrence were so hostile toward it. From now on the critic, instead of genuflecting to the genius-author, would take the upper hand, uncovering the hidden and embarrassing sources of a decidedly non-divine creativity. Joyce called this critical process “blackmail.” It is one of the puzzles of recent criticism that scholars insist on the inaccessibility and irrelevance of authors’ conscious intentions while exhibiting such confidence in the discovery of unconscious ones, even long after Freudian “science” has been thoroughly debunked.

So the author’s role in the creation of literary meaning suffered a long decline, partly because that role had been inflated and personalized beyond what was sustainable, partly because authors found value in the panache of renouncing it, and partly because critics welcomed the new sources of authority offered by Freudian, Marxist, and other modes of suspicious decoding. Up to this point, the dethroning of the author centered entirely on the relation between authorial psychology and the creation and value of literary works; it did not question that the author’s intentions played an important role in determining a work’s actual meaning. That step was taken in a famous article called “The Intentional Fallacy” by the distinguished literary critic William Wimsatt and the philosopher of aesthetics Monroe Beardsley. Wimsatt and Beardsley argued that authors’ intentions are “neither available nor desirable” in understanding or judging a literary work, that all the critic needs is a dictionary and whatever historical information is necessary to comprehend the words and allusions in the text. Biographical information, under which they placed authorial intention, was completely irrelevant. Since that time, the phrase “intentional fallacy” has become a watchword for the taboo on intentions that protects the sacred autonomy of the text.

On one level, the “Intentional Fallacy” offered a beneficial corrective to biographical reductionism, one that should have applied to unconscious as well as conscious intentions. Wimsatt and Beardsley were right to say that an author’s personal associations with her subject matter are irrelevant to the public meaning of her work: an author’s private papers, however interesting in themselves, need not be authoritative for critical understanding. They were also right to say that our standards for judging a literary work need not be the same as the author’s. Unfortunately, however, Wimsatt and Beardsley made a crucial mistake when they missed the distinction between an author’s artistic and her communicative intentions. For the most part, literary works aim to achieve artistic effects by saying something — telling a story, describing a scene, expressing a thought. When we interpret literary works, we are trying to understand which among the possible meanings of the verbal text are the ones actually being transmitted. Such communicative intentions succeed simply if the audience recognizes what they are. Transparency of meaning is enough. Wimsatt and Beardsley got this right regarding what they call “practical messages,” but they denied that this method applies to literary works because, in their view, literary works do not actually say anything and because their authors’ minds are inaccessible outside of the text.

They were, in effect, conforming to the Wildean maxim that “Art expresses nothing but itself.” What they missed is that texts, like other verbal utterances, are composed with the understanding that the reader will be able to infer what the author means; the text cannot be considered a free-standing avatar of meaning. As Paul Grice later explained, it is the knowledge that the speaker has chosen the utterance with the intention to be understood on a particular occasion that enables the audience to infer a determinate meaning. It is only because you know I have chosen these words to mean something definite that you bother to figure out what it may be. Few sentences in natural languages have only one possible interpretation regardless of context, and the possibilities for interpretation increase as sentences are joined together. So the collaborative, mutually anticipatory efforts of authors and readers cannot be eliminated.

Only by grasping what a work is saying do we access what a work is actually doing. The distinction between communicative and artistic levels of intention, between saying and doing, is easy to grasp in the case of an oral genre like the joke. Jokes fail on the communicative level if we don’t get them, if we are unable to determine what the joker means to say or even that she is making a joke. But the joke can succeed on this level and still fail as a joke if the audience, while getting the meaning, does not find it funny. Being funny requires more than communicating the intention to be funny by saying a certain thing; the intended meaning has to satisfy an aesthetic requirement — that it be, in fact, worth laughing at. But that will never happen if the intended meaning doesn’t get across in the first place. Seven decades of critical confusion could have been avoided if Wimsatt and Beardsley had recognized the distinction.

Authors’ intentions are of special interest to critics because critics want to know which among the text’s possible meanings were intended by the author and which were not. To determine this, they need the most sensitive possible grasp of the author’s context and expected audience. The author’s larger artistic designs do also have an undeniable interest, but recognizing what they are is not crucial to deciphering the work in the same way that communicative intentions are. Wimsatt and Beardsley were right: poems and novels, like jokes, have to do more than communicate. They have to work. But in order for them to work, we have to grasp what they are in the first place.

Just as the Symbolists and decadents of the fin-de-siècle sought to purify their writings from the vulgarity of didactic meaning in pursuit of a certain decadent spirituality, so there was a tinge of religious asceticism among the motives of major literary theorists during this period. Their aim was to marginalize both authorial intention and literary statement in favor of something higher. For C. S. Lewis, the most openly Christian among them, leaving behind authorial intention allowed an escape “from the vulgarity of confession to the disinfected and severer world of lyric poetry.” There was also a positive aspect to this process, since the claim that literature does not make statements — that it works by dramatic tension and internal irony rather than by offering a view of the world — provided a new defense of literature. Indeed, it provided a new literary ideology, which came to be known as the New Criticism, the key claims of which were that literary language is too complex and ambiguous to be reduced to a simple statement and that such irreducible complexity and ambiguity are not drawbacks but give literary language its special value. To state the meaning of a poem or a novel would be to deflate its tensions though the “heresy of paraphrase”; the critic’s job is to discover the poem’s internal riches — its ironies, ambiguities, and tensions — not to resolve but to rehearse them in a somewhat ritual fashion.

 Unlike the languages of science and practical life, literary language teaches us to hold opposing positions in mind, to avoid easy conclusions and simple solutions. One of its rules, promulgated by Wimsatt and Beardsley, was that “even a short lyric poem is dramatic, the response of a speaker (no matter how abstractly conceived) to a situation (no matter how universalized).” This rule is upheld in literature classrooms to this day. Poets can never be said to speak in their own voices. There is always a “speaker,” a character internal to the situation of the poem. Some years later, Wayne Booth invented the novelistic equivalent of the poetic speaker in the “implied author,” an apparent authorial presence that is actually a function of the text itself.


Many poems, naturally, do have speakers recognizably different from the author, and many novels do have narrators who are also characters in the story. Other poems and novels do not, and readers have to figure out, on a case-by-case basis, which is which. But the New Critics suppressed such distinctions. For them, all literature became dramatic, voiced by dramatic speakers and therefore subject to the same method of interpretation — the teasing out of multiple ironies and ambiguities. The ability of the New Critics to provide a single, clearly delineated procedure was one of the chief reasons for their success. That method depended especially upon “close reading,” focusing minutely on linguistic texture to the exclusion of history, biography, and intellectual controversy. New Criticism thus came as a relief from Cold War ideological tensions, and it launched a grand project — the irony-oriented reinterpretation of all previous literature, which in the United States furnished a neatly streamlined task to a professoriate rapidly expanding under the G. I. Bill. However esoteric the conception behind the New Criticism, its effects were strikingly democratic.

It is interesting to note that the figure of the poet marginalized in the New Criticism was not necessarily a generic practitioner from the distant past. Since the 1930s, poetry criticism in American periodicals and academic journals had been dominated by a distinguished cadre of poet-critics, some of them offering their own brands of close reading — figures like John Crowe Ransom, Allen Tate, Yvor Winters, William Empson, Marianne Moore, Randall Jarrell, Robert Penn Warren, R. P. Blackmur, and W. H. Auden. The label “New Criticism,” invented by Ransom, originally referred to this trend toward close reading, but once “The Intentional Fallacy” established that it was not poets but poetic speakers who speak in poetry, non-poet-critics were no longer at a disadvantage. Poets would henceforth be debarred from their legislative office even in the realm of poetry.

New Criticism offered a standardized method for everyone — poets, students, and critics alike. Eliot called it the “lemon-squeezer school” of criticism. His grand, impersonal stance, which governed the tastes of a generation, had undoubtedly done a great deal to shape the detached attitude of criticism that emerged in the wake of “The Intentional Fallacy,” but his influence as a poet-legislator was also one of that article’s targets. Not only were Eliot’s critical judgments the expression of an unmistakably personal sensibility, but he had inadvertently stirred up trouble by adding his own notes to The Waste Land, the poem that otherwise offered the ideal object for New Critical decipherment. In order to short-circuit the poet’s attempt to control the reading of his own work, Wimsatt and Beardsley argued that the notes to The Waste Land should not be read as an independent source of insight into the author’s intention; instead, they should be judged like any other part of the composition — which amounts to transferring them, implicitly, from the purview of the literary author to that of the poetic speaker. Thus, rather than providing an undesirable clarification of its meaning, the notes were to be judged in terms of the internal drama of the poem itself. Few scholars of Eliot took this advice, showing once again the difficulty of abiding by the intentional taboo.

The marginalizing of authorial intention in favor of the empirically concrete text was part of a wider mid-20th-century intellectual trend — the suspicion of mind itself. Since the 1920s, philosophical critics like John Dewey and I. A. Richards had been looking for ways to explain art, including poetry, in vaguely evolutionary terms, as a homeostatic mechanism for maintaining the balance of the psyche. In the United States, the 1930s and ’40s were dominated by scientistic philosophies — logical positivism, pragmatism, and behaviorism — which sought not just to explain mental processes but to explain them away. Not till the late 1950s, with Noam Chomsky’s attack on behaviorism and the development of Grice’s account of intentionality in conversation, followed by the rise of Speech-Act Theory and cognitive science in the 1960s, would the concept of mind make a comeback.

In literary studies, however, the return of mind and the study of language as a communicative medium were largely thwarted, first by the delayed arrival of structuralism and then by deconstruction as instigated by Jacques Derrida and Paul de Man. Deconstructionists, in a spirit akin to the New Critics, discovered necessarily elusive and paradoxical qualities not just in literary language but in all language — often accompanied, in canonical texts, by a knowingness about language’s essentially figurative and myth-making qualities. Deconstruction thus provided another author-marginalizing way of decoding literary and philosophical works. Though Derrida’s own attitude toward authorial intentional was complicated, professors of literature leaned heavily on his saying, “There is nothing outside the text”: both authorial intention and reference to the extra-textual world were short-circuited by an analysis of linguistic function.

In hindsight we can see that the long-term result of the trend Barthes called the “Death of the Author” was that meaning emigrated in all directions — to mere texts, to functions of texts like poetic speakers and implied authors, to the structures of language itself apart from speakers, to class and gender ideologies, to the unconscious, and to combinations of all of these, bypassing authors and their intentions. While following these various flights, critics have nonetheless continued to rely upon authorial intention in the editing and reading of texts, in the use of background materials, in the advocacy of political agendas, in the establishing of their own intellectual property, and in many other ways. The persistence of the author has been vividly in evidence during the last year, for example, in the bicentennial discussions of Mary Shelley’s Frankenstein. Not only have Shelley’s personal politics been a focus of attention, but her personal experiences, especially the experience of motherhood, have played a great part in the reading of her famous work even though they are not among its explicit subjects. This is just the kind of “intentional fallacy” that Wimsatt and Beardsley were determined to squelch.

While they were in the ascendant, both New Criticism and deconstruction had a leveling effect on literary interpretation. All works of literature turned out to be either demonstrations of literary ambiguity or of the referential instability of language itself. These practices have left their mark upon current critical attitudes, but few scholars and teachers are still reading strictly by their lights. So why does it matter at this late date if literary scholars continue to reject the notion of intention in theory, given that they no longer avoid it in practice? Of the many reasons, I will note four.

First, the simple contradiction between theory and practice undermines the intellectual coherence of literary studies as a whole, cutting it off both from practitioners of other disciplines and from ordinary readers, including students in the classroom. In an age when the humanities struggle to justify their existence, this does not make that justification any easier.

Second, the removal of the author from the equation of literature, even if only in theory, facilitates the excessive recourse to hidden sources of meaning — linguistic, social, economic, and psychological. It gives license to habits of thought that resemble paranoia, or what Paul Ricoeur has called “the hermeneutics of suspicion.” Just as the New Critics feared the stability of meaning they associated with the reductive language of science, so critics on the left fear the stability of meaning they associate with the continuing power of metaphysics and tradition. Such paranoia is a poor antidote to naïveté. It puts critics in a position of superiority to their subjects, a position as unequal as the hero-worshipping stance of the 19th century, giving free rein to what E. P. Thompson memorably called “the enormous condescension of posterity.”

Third, the question regarding which kinds of authorial intention are relevant to which critical concerns is still a live and pressing one, as the case of Frankenstein suggests.

Fourth and finally, objectifying literary authors as mere functions of the text, or mere epiphenomena of language, is a radically dehumanizing way to treat them. For a discipline that is rightly concerned with recovering suppressed voices and with the ways in which all manner of people can be objectified, acquiescence to the objectification of authors is a temptation to be resisted. As Hegel pointed out long ago in his famous passage on masters and slaves, to degrade the humanity of others with whom we could be in conversation is to impoverish our own humanity.


Why Literature Professors Turned Against Authors — Or Did They? By John Farrell. Los Angeles Review of Books , January 13, 2019. 







A book  published in 2008 carried the provocative title French Theory: How Foucault, Derrida, Deleuze, & Co. Transformed the Intellectual Life of the United States. The claim that any set of French thinkers since Montesquieu and Diderot has transformed intellectual life in the United States — as welcome as that proposition may sound to some — would not seem to bear serious consideration in the early decades of a century that began with a concerted attempt to establish “freedom fries” as the designation for potatoes in their most ubiquitously edible form. That is, one would laugh the title off the shelves were it not for the acceptance in university and college humanities departments across the country of assumptions about and attitudes toward literature that came to full flower in Paris contemporaneously with the Vietnam War and its immediate aftermath. Those assumptions and attitudes reflected a deepening hostility to the conception of authorship that had prevailed in Europe and North America for at least two centuries, the conception of authors writing works intended to represent the world as those authors saw it, or to embody meanings of their choosing in what they considered the most appropriate language for those meanings.

Though these new assumptions are old hat by now, it might be worth laying them up succinctly, with the help of an authoritative source. In his essay “The Death of the Author,” which was published in English in 1967, Roland Barthes wrote:

“[A] text is made of multiple writings, drawn from many cultures and entering into mutual relations of dialogue, parody, contestation, but there is one place where this multiplicity is focused and that place is the reader, not, as was hitherto said, the author. The reader is the space on which all the quotations that make up a writing are inscribed without any of them being lost; a text’s unity lies not in its origin but in its destination.”

Here the critic was elaborating a literary theory that had been gradually developing, and not entirely in France, for about 50 years, one that moved the center of attention away from the author — her personal history, her other writings, and her opinions — and toward the text as the sole site of meaning and importance. For Barthes, giving credit to an author for a work of imagination amounted to propaganda on behalf of capitalist ideology.

It would be unfortunate if the somewhat dry and retrograde title of John Farrell’s book The Varieties of Authorial Intention (2017) were to discourage the general reader from buying it — and anyone not discouraged by the title might be by its price, which on Amazon is $99. At that price, it ought, one may feel, to include four-color fold-out maps of every continent and island on the planet, along with variorum reproductions of every article and essay discussed. Lacking these attractions, it relies on Farrell’s ability to summon a persuasive account of how literary criticism has developed over the past century and to focus a sustained attack on the textualist school of literary theory, which has, as Farrell notes, so far triumphed in academia that it is unusual to find any professor of literature who has resisted it. If the textualists like Barthes deny the relevance of an author’s intentions to her work, Farrell, a professor of literature at Claremont McKenna College in California, does not hesitate to investigate their intentions, which are, he believes, in part defensive:

“For many scholars, the fact that a literary work is grounded in stable authorial intentions seems to portend the closing off of possibilities, and the fact that authors create the substance which later interpreters work upon threatens to devalue studies of mediation and reception.”

In short, scholars who subscribe to the textualist credo betray an anxiety about having to follow the author’s lead. If the author’s intentions have to be, at the very least, considered, the reader’s (that is to say, the scholar’s) field of operation is accordingly narrowed, whereas if the author’s intentions can be ruled out of court as inadmissible, the reader may do as he pleases with the text. Indeed, the reader may consider himself to be as necessary to the text as the author, which amounts to a substantial advancement of the reader’s prestige and a concomitant devaluation of the author’s. If nothing else, signing on as a textualist assures the reader of an immediate boost in status.


As a historian of ideas, Farrell — whose previous books dealt with the history of paranoia in Western literature and the formation of some of the crucial concepts in Freud’s theory of the psyche — looks back to T. S. Eliot, C. S. Lewis, and the so-called New Criticism to descry the initial moves in the theoretical marginalization of the author. Eliot’s aim, Farrell says, was “to free art, and himself, from the ordinary life of emotions and practicalities.” The disenfranchisement of the author achieved fuller form in 1946, when William K. Wimsatt and Monroe Beardsley published an essay entitled “The Intentional Fallacy,” asserting that a poem, once it is published, belongs to the public, not the author. “It is embodied in language, the peculiar possession of the public,” they wrote, “and it is about the human being, an object of public knowledge. What is said about the poem is subject to the same scrutiny as any statement in linguistics or in the general science of psychology.” Wimsatt and Beardsley argued that the “intention of the author is neither available nor desirable as a standard for judging the success of a work of art”

Two decades later a few French philosophers and literary theorists carried this idea even further. Michel Foucault, in a lecture delivered at the Collège de France, proclaimed that “the writing subject cancels out the signs of his particular individuality. As a result, the mark of the writer is reduced to nothing more than the singularity of his absence; he must assume the role of the dead man in the game of writing.” In his book, Farrell submits the textualist argument to rigorous scrutiny, building the case against it with meticulous scholarship. Underlying the textualist position is, he maintains, a hostility both to the rational bourgeois individual, the most public manifestation of which is the author, and to the common terms on which the bourgeois author and reader must agree:

“Mistrust of language is a signature of modernity, but language does not have the autonomous power to shape reality that its theorists often claim. It requires the guarantee of intention behind it in order to license the interpreter’s remarkable powers of inference, and these inferences require common knowledge of the world shared by author and audience, the knowledge against the background of which their language developed in the first place.”

Farrell distinguishes between three types of authorial intention: the communicative, the artistic, and the practical. The author’s communicative purposes are the most basic: they supply the meanings of the sentences and the work as a whole. Only after these meanings have been grasped does the reader begin to appreciate the work’s artistic qualities. Through these artistic maneuvers, the author conveys her mastery of language, imagery, metaphor, and narrative forms. The author’s practical intentions are those that lie behind her decision to write a literary work, and they may include elements of narcissism, egotism, financial need, or idealism. Literature operates, Farrell contends, in much the same way jokes do. “Jokes can fail because we don’t get them or because even when we do get them they fail to be funny. Mere recognition of the joker’s intention is enough for success on the first level, but the second level requires much more.”

Farrell denies that the text of any literary work is self-sufficient, having slipped away from the author and no longer under the sway of her intentions, whatever they may have been:

“When we read literary texts it is people we are trying to understand — people under varying historical circumstances. It is their creative actions we are trying to appreciate, not mere collections of words. These actions come to us having already made their impact on many other people in intervening generations who have inflected them in their own ways. Dealing with people as historical agents is uncomfortable, difficult, exasperating; making judgments about them can be even more so.”

About the time of World War II, philosophy began to rub elbows with linguistics — specifically, Claude Lévi-Strauss encountered Roman Jakobson at the New School for Social Research in New York, and the former found in the latter possible insights into the way concepts are formed. One of the lessons that philosophers drew from linguistics was that there is no necessary relation between the signifier and the signified. Some philosophers eventually satisfied themselves that language describes nothing but itself. It is language that speaks through literary works, not the person whose name is on the title page. Not surprisingly, Farrell rejects this form of Whorfianism: “It is one of the ironies of literary theory that the surface intentions of authors have been set out of bounds as inaccessible while unconscious intentions, though inaccessible to the artist, have become routine for theorists to decode.”
Farrell is also dubious about what he calls “the hermeneutics of suspicion,” the eagerness of scholars to detect subtle forms of coercion and oppression in literature. “For modern intellectuals,” he writes, “the very discovery that a belief can be questioned is often sufficient to discredit it. Perhaps our greatest credulity has been our reflexive openness to doubt.” Almost anything written about a literary work should, according to the textualist rules of criticism, look for evidence of its duplicity; the richest resources of hermeneutics are those that subvert the surface meaning of a work of literary imagination. But what drives this desire to subvert? It is rooted, Farrell maintains, in a fear

“that if we cannot change the meaning of texts inherited from the past, we cannot escape their influence. We remain ruled by them. There is a deep metaphysical problem with this idea, for the implication is that if we cannot change the past we cannot act in an effective way regarding the future. But if we know anything for sure, it is that we cannot change the past.”

Each generation, Farrell points out,

“overthrows the theory about the secret of art provided by the previous one, and each finds itself overthrown in turn. All of the talk about the true nature of an art depending upon expressing emotions or corresponding with social realities, estrangement effects, or objective correlatives, was destined from its birth to be fodder for the literary historian, providing background for the explication of artistic intentions but without the explanatory force the author intended.”

The author’s intentions, even when confidently known, do not wholly explain or justify a literary work, but they do more or less illuminate it, and to rule them inadmissible is perverse and foolhardy. “However difficult it may be to discover what the author intended, his intentions do provide a stable object for interpretation, and interpretations that do not accommodate that intention cannot be correct,” he concludes.

Readers of John Farrell’s books — Freud’s Paranoid Quest (1996), Paranoia and Modernity (2003), and The Varieties of Authorial Intention (2017) — may be surprised to find them largely innocent of the academic jargon. Literary theory, Farrell’s chosen field in Varieties, is especially choked with verbal snares and muddy patches where previous explorers have spun their wheels to little avail. Indeed, one might imagine that almost everything being written about literary theory today is intended for a select audience of Illuminati who are entirely unacquainted with the books ordinary people read on airplanes or in buses or in bed before turning out the light. The pages of Varieties are dense, but Farrell’s writing is consistently clarifying and straightforward in its presentation of ideas and arguments that are not, after all, difficult to grasp. In this, his writing style contrasts with the oracular prose of the “Death of the Author” school of critics as sharply as his conclusions differ from theirs. The Varieties of Authorial Intention is a timely plaintiff’s argument against the approach to literature and literary authors now heavily favored on most college and university campuses in the United States, and while Farrell’s case may be ignored in academia in the short run, confidence in the ability of sound thinking ultimately to prevail over faddish theorizing must be an article of faith with independent-minded readers.

The Author Is Not as Dead as Claimed. By Robert Daseler. Los Angeles Review of Books, July 17, 2018.

Review of the book : The Varieties of Authorial Intention : Literary Theory Beyond the Intentional Fallacy.  By John Farrell.  Palgrave Macmillan, 2017.













No comments:

Post a Comment