When I
was a small child of, I think, about five or six, I staged a competition in my
head, a contest to decide the greatest poem in the world. There were two
finalists: Blake’s “The Little Black Boy” and Stephen Foster’s “Swanee River.”
I paced up and down the second bedroom in my grandmother’s house in Cedarhurst,
a village on the south shore of Long Island, reciting, in my head as I
preferred, not from my mouth, Blake’s unforgettable poem, and singing, also in
my head, the haunting, desolate Foster song. How I came to have read Blake is a
mystery. I think there were a few poetry anthologies in my parents’ house among
the more common books on politics and history and the many novels. But I
associate Blake with my grandmother’s house. My grandmother was not a bookish
woman. But there was Blake, The Songs of Innocence and of Experience, and also
a tiny book of the songs from Shakespeare’s plays, many of which I memorized. I
particularly loved the song from Cymbeline, understanding probably not a word
but hearing the tone, the cadences, the ringing imperatives, thrilling to a
very timid, fearful child. “And renownèd be thy grave.” I hoped so.
Competitions
of this sort, for honor, for high reward, seemed natural to me; the myths that
were my first reading were filled with them. The greatest poem in the world
seemed to me, even when I was very young, the highest of high honors. This was
also the way my sister and I were being raised, to save France (Joan of Arc),
to discover radium (Marie Curie). Later I began to understand the dangers and
limitations of hierarchical thinking, but in my childhood it seemed important to
confer a prize. One person would stand at the top of the mountain, visible from
far away, the only thing of interest on the mountain. The person a little below
was invisible.
Or, in
this case, poem. I felt sure that Blake especially was somehow aware of this
event, intent on its outcome. I understood he was dead, but I felt he was still
alive, since I could hear his voice speaking to me, disguised, but his voice.
Speaking, I felt, only to me or especially to me. I felt singled out,
privileged; I felt also that it was Blake to whom I aspired to speak, to whom,
along with Shakespeare, I was already speaking.
Blake was
the winner of the competition. But I realized later how similar these two
lyrics were; I was drawn, then as now, to the solitary human voice, raised in
lament or longing. And the poets I returned to as I grew older were the poets
in whose work I played, as the elected listener, a crucial role. Intimate,
seductive, often furtive or clandestine. Not stadium poets. Not poets talking
to themselves.
I liked
this pact, I liked the sense that what the poem spoke was essential and also
private, the message received by the priest or the analyst.
The
prize ceremony in my grandmother’s second bedroom seemed, by virtue of its
secrecy, an extension of the intense relation the poem had created: an
extension, not a violation.
Blake
was speaking to me through the little black boy; he was the hidden origin of
that voice. He could not be seen, just as the little black boy was not seen, or
was seen inaccurately, by the unperceptive and disdainful white boy. But I knew
that what he said was true, that his provisional mortal body contained a soul of
luminous purity; I knew this because what the black child says, his account of
his feelings and his experience, contains no blame, no wish to revenge himself,
only the belief that, in the perfect world he has been promised after death, he
will be recognized for what he is, and in a surfeit of joy protect the more
fragile white child from the sudden surfeit of light. That this is not a
realistic hope, that it ignores the real, makes the poem heartbreaking and also
deeply political. The hurt and righteous anger the little black boy cannot
allow himself to feel, that his mother tries to shield him from, is felt by the
reader or listener. Even when that reader is a child.
But
public honor is another matter.
The
poems to which I have, all my life, been most ardently drawn are poems of the
kind I have described, poems of intimate selection or collusion, poems to which
the listener or reader makes an essential contribution, as recipient of a
confidence or an outcry, sometimes as co-conspirator. “I’m nobody,” Dickinson
says. “Are you nobody, too? / Then there’s a pair of us — don’t tell…” Or
Eliot: “Let us go then, you and I, / When the evening is spread out against the
sky / Like a patient etherised upon a table…” Eliot is not summoning the
boyscout troop. He is asking something of the reader. As opposed, say, to
Shakespeare’s “Shall I compare thee to a summer’s day”: Shakespeare is not
comparing me to a summer’s day. I am being allowed to overhear dazzling
virtuosity, but the poem does not require my presence.
In art
of the kind to which I was drawn, the voice or judgment of the collective is
dangerous. The precariousness of intimate speech adds to its power and the
power of the reader, through whose agency the voice is encouraged in its urgent
plea or confidence.
What
happens to a poet of this type when the collective, instead of apparently
exiling or ignoring him or her, applauds and elevates? I would say such a poet
would feel threatened, outmaneuvered.
This is
Dickinson’s subject. Not always, but often.
I read
Emily Dickinson most passionately when I was in my teens. Usually late at
night, post-bedtime, on the living room sofa.
I’m nobody! Who are you?
Are you nobody, too?
And, in
the version I read then and still prefer:
Then there’s a pair of us —
don’t tell!
They’d banish us, you know…
Dickinson
had chosen me, or recognized me, as I sat there on the sofa. We were an elite,
companions in invisibility, a fact known only to us, which each corroborated
for the other. In the world, we were nobody.
But what
would constitute banishment to people existing as we did, in our safe place
under the log? Banishment is when the log is moved.
I am not
talking here about the pernicious influence of Emily Dickinson on teenaged
girls. I am talking about a temperament that distrusts public life or sees it
as the realm in which generalization obliterates precision, and partial truth
replaces candor and charged disclosure. By way of illustration: suppose the
voice of the conspirator, Dickinson’s voice, is replaced by the voice of the
tribunal. “We’re nobody, who are you?” That message becomes suddenly sinister.
It was a
surprise to me on the morning of October 8th to feel the sort of panic I have
been describing. The light was too bright. The scale too vast.
Those of
us who write books presumably wish to reach many. But some poets do not see
reaching many in spatial terms, as in the filled auditorium. They see reaching
many temporally, sequentially, many over time, into the future, but in some
profound way these readers always come singly, one by one.
I
believe that in awarding me this prize, the Swedish Academy is choosing to
honor the intimate, private voice, which public utterance can sometimes augment
or extend, but never replace.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“The
Little Black Boy” from Songs of Innocence and of Experience by William Blake.
Poetry and Prose of William Blake / edited by Geoffrey Keynes. London :
Nonesuch, 1927
“Old
Folks at Home” / “Way Down Upon the Swanee River”, 1851. Words and music by
Stephen Foster.
“Fear No
More the Heat o’ the Sun” from Cymbeline (Act IV, Scene II) by William
Shakespeare.
“I’m
Nobody! Who are you?” by Emily Dickinson. The Poems of Emily Dickinson. Edited
by Martha Dickinson Bianchi and Alfred Leete Hampson. London : Jonathan Cape,
1937
“The
Love Song of J. Alfred Prufrock” by T. S. Eliot. Collected Poems 1909 – 1962.
London : Faber & Faber, 1963
Sonnet
XVIII: “Shall I compare thee to a summer’s day” by William Shakespeare.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The
Little Black Boy
By
William Blake
My
mother bore me in the southern wild,
And I am
black, but O! my soul is white;
White as
an angel is the English child,
But I am
black, as if bereav’d of light.
My
mother taught me underneath a tree,
And
sitting down before the heat of day,
She took
me on her lap and kissed me,
And
pointing to the east, began to say:
“Look on
the rising sun: there God does live,
“And
gives his light, and gives his heat away;
“And
flowers and trees and beasts and men receive
“Comfort
in morning, joy in the noonday.
“And we
are put on earth a little space,
“That we
may learn to bear the beams of love;
“And
these black bodies and this sunburnt face
“Is but
a cloud, and like a shady grove.
“For
when our souls have learn’d the heat to bear,
“The
cloud will vanish; we shall hear his voice,
“Saying:
‘Come out from the grove, my love & care,
“‘And
round my golden tent like lambs rejoice.’”
Thus did
my mother say, and kissed me;
And thus
I say to little English boy:
When I
from black and he from white cloud free,
And
round the tent of God like lambs we joy,
I’ll
shade him from the heat, till he can bear
To lean
in joy upon our father’s knee;
And then
I’ll stand and stroke his silver hair,
And be
like him, and he will then love me.
“I’m
nobody! Who are you?”
By Emily
Dickinson
I’m
nobody! Who are you?
Are you
nobody, too?
Then
there’s a pair of us — don’t tell!
They’d
banish us, you know.
How
dreary to be somebody!
How
public, like a frog
To tell
your name the livelong day
To an
admiring bog!
Nobel
laureate Louise Glück has revealed her “panic” at becoming the 16th female
winner of the literature prize for the first time, with her acceptance speech
released as her publisher announced her first new poetry collection in seven
years.
Glück
won the 2020 Nobel prize in October, with the judging committee citing her
“unmistakable poetic voice that with austere beauty makes individual existence
universal”. Since then, the 77-year-old has barely spoken publicly about her
win. “Mostly I am concerned for the preservation of daily life with people I
love,” she told the prize organisers on 8 October, when asked how she felt
about winning. “It’s disruptive. [The phone] is ringing all the time. It’s
ringing now.” Speaking to the press outside her house that same day, she said
she felt “agitation and joy” before getting in a waiting car. “I’m sorry you’ve
had to wait all day,” she said, before leaving.
On
Monday, her acceptance speech was published, which reveals her conflicted
feelings about the win. Writing of her lifelong relationship with poetry,
particularly “poems of intimate selection or collusion” by William Blake and
Emily Dickinson, she writes: “It was a surprise to me on the morning of 8
October to feel the sort of panic I have been describing. The light was too bright.
The scale too vast.
“Those of us who write books presumably wish
to reach many. But some poets do not see reaching many in spatial terms, as in
the filled auditorium. They see reaching many temporally, sequentially, many
over time, into the future, but in some profound way these readers always come
singly, one by one.” She writes that she feels the prize was a decision to
“honour the intimate, private voice, which public utterance can sometimes
augment or extend, but never replace.”
On
Monday, it was also announced that Winter Recipes from the Collective will be
published in autumn 2021. Michael Schmidt, managing director of Glück’s
longtime publisher Carcanet, said: “Carcanet started publishing Louise with The
Wild Iris back in the 1990s and we have gone on to publish all her collections
and her essays. It’s a joy to be able to continue as her publisher now that she
is a Nobel laureate. At a time when performance is almost de rigueur, it is
possible to see how radical the Nobel committee’s choice is, affirming the
primacy of the art in the teeth of the preferences of the age. At Carcanet she
has been an inspiration for the last three decades.”
American
Originality, a collection of essays on contemporary poetry that was published
in the US in 2017, will be published in the UK in April. Schmidt described it
as “a forceful and revealing critical achievement, including erudite analyses
of poets of interest to Glück throughout her career, such as Rilke, Pinsky and
Dobyns”.
Penguin
also announced its plans to republish some of her past work: Poems 1962-2012, a
collected works, and her 2006 collection Averno, a reworking of the Persephone
myth that is often considered to be her masterpiece.
Glück is
the author of 12 books of poems and two collections of essays, and has
previously won the Pulitzer prize, the National Book Award, the National
Humanities medal and the gold medal for poetry from the American Academy of
Arts and Letters.
Nobel
literature prize winner Louise Glück reveals 'panic' in acceptance speech. By
Sian Cain. The Guardian, December 7,
2020.
No comments:
Post a Comment