Jonardon Ganeri on Fernando Pessoa, The Poet as Philosopher
An
elusive point sits on the horizon. A deep yearning stirs within to move closer
to this point, perhaps in search of the unknown, perhaps in search of questions
without answers. It is a yearning that will never be fulfilled. It is a point
never reached. This yearning is the all-too-human inclination for our lives to
somehow be different than they are, and for the universe not to be indifferent
to our cares and concerns.
In her
essay ‘The Blue of Distance’ (2005), the US author Rebecca Solnit associates
this point never-reached with the colour blue. She writes:
“For
many years, I have been moved by the blue at the far edge of what can be seen,
that color of horizons, of remote mountain ranges, of anything far away. The
color of that distance is the color of an emotion, the color of solitude and of
desire, the color of there seen from here, the color of where you are not. And
the color of where you can never go.”
When
combined with the longing for something absent, for something that simply can’t
be, this is saudade, a Portuguese expression for a state akin to melancholic
longing. A complex emotion where a melancholic grey seeps into the distant
blue.
Lacking
any easy English translation, saudade seems to be an emotion that can be
expressed only through poetry or other evocations of its melancholic longing.
Whereas nostalgia is a longing for something that once existed, a person or
place or experience that lives in our memory, saudade encompasses a longing for
something that never was, something not attainable.
Within
the yearning, a sense of incompleteness exists, a feeling of loss for something
we never actually had. We want, for example, to connect to the divine, to the
universe, in a personal and meaningful way. We long to find meaning in our
existence and our experiences – and the meaning we tend to attach to the
confusion and loss we feel when this fails to happen is of some sort of
providential punishment or karmic backlash. No matter how we attempt to make
sense of what we experience, the indifference lingers, an unsettling
realisation that nothing, ultimately, matters. We long for the things we do and
say to make a difference, for the universe to respond to our call in a way that
is just and kind. But it simply can’t.
How can
we still find solace living in such a world, where indifference is all there
is, to reach a place where our yearning has not disappeared but yet has, in
some way, been transformed?
In her
essay ‘“Saudade” and “Soledad”: Fernando Pessoa and Antonio Machado on
Nostalgia and Loneliness’ (2007), the Lusophone scholar Estela Vieira provides
a possible solution. She writes:
“‘Saudade’
in Pessoa is a lot more related to loneliness since the absence of others is
what causes the painful feelings regularly associated with nostalgia. Yet the
absence is itself a creative presence populated with imagined others a lot more
real than the emptiness of reality. Like all feelings, loneliness for him is
nothing more than one of the sources of creation.”
Fernando
Pessoa (1888-1935) lived what was in many ways an astonishingly modern,
transcultural and translingual life. He was born in Lisbon, the point of
departure for Vasco da Gama’s voyage to India as commemorated by Pessoa’s
forebear, the poet Luís de Camões. Pessoa grew up in Anglophone Durban in South
Africa, acquiring a life-long love for English poetry and language. Returning
to Lisbon in 1905, which he would never again leave, Pessoa set himself the
goal to travel throughout an infinitude of inner landscapes, to be an explorer
of inner worlds.
He
published very little during his lifetime but left behind a renowned trunk
containing a treasure trove of scraps, on which were written some of the
greatest literary works of the 20th century, mainly in Portuguese but also
substantially in English and French. Pessoa wrote poems under a variety of
heteronyms, the ‘virtual subjects’ of his imagination; and also, importantly, a
novel, or rather the anti-novel, The Book of Disquiet (1982), whose
protagonist, Bernardo Soares, ruminates in detail on the meaning of being.
Vieira’s
interesting idea is to fashion a link between saudade and Pessoa’s creation of
a coterie of heteronyms, virtual other selves through which he could live a
multiplicity of imagined lives. If saudade is a melancholic yearning for
something the universe will never provide, perhaps the very absence to which it
draws our attention can be a creative opportunity, an empty space that Pessoa
seeks to fill, and the invention of heteronyms is his way to fill it.
And yet
this doesn’t quite work. In The Book of Disquiet, for instance, Pessoa has his
novel’s putative protagonist Soares – the literary vehicle through which he
explores the idea of saudade – say:
“What I
confess is unimportant, because everything is unimportant.”
– all
quotes are from the Richard Zenith translation of The Book of Disquiet (2002)
The
indifference of the universe is not, then, a creative opportunity but instead
directly confronts us with the fact that nothing we might try to create is of
any importance. If what Soares expresses here is true, we find no solace in
inventing heteronyms, or anything else. If everything is unimportant, then all
we do is unimportant too. This is only to reinforce the sentiment Soares
expresses earlier in the same passage, saying:
“These
are my Confessions, and if in them I say nothing, it’s because I have nothing
to say.”
Pessoa
isn’t finding solace in his creations, or even in his confessions, but in his
acceptance of their unimportance, an acceptance that the universe is
indifferent to anything he creates. In the voice of Soares, Pessoa himself says
as much:
“Ah, no
nostalgia [saudade] hurts as much as nostalgia for things that never existed!
The longing I feel when I think of the past I’ve lived in real time, when I
weep over the corpse of my childhood life – this can’t compare to the fervour
of my trembling grief as I weep over the non-reality of my dreams’ humble
characters, even the minor ones I recall having seen just once in my
pseudo-life, while turning a corner in my envisioned world, or while passing
through a doorway on a street that I walked up and down in the same dream.
My
bitterness over nostalgia’s [saudade] impotence to revive and resurrect becomes
a tearful rage against God …”
In
saudade, which Zenith translates as ‘nostalgia’, our yearning then begins to
take on a new kind of melancholy – one that takes away any kind of comfort we
might have found in our attempts to seek connection with an indifferent
universe, one in which the longed-for blue point on the horizon turns a
blue-grey. Saudade is woven throughout Pessoa’s work. It reflects that he has
found solace in the understanding that there is no meaning, that he has
accepted everything as it is, an acceptance of the indifference of the
universe. Pessoa has Soares say:
“The
inscrutability of the universe is quite enough for us to think about; to want
to actually understand it is to be less than human, since to be human is to
realise it can’t be understood.”
Perhaps,
then, the idea is that finding acceptance in indifference is a way to move
closer to being fully human.
Rather
than the sufferings of loneliness, it is more helpful here to think about the
process of grieving. Moving through denial, anger, bargaining and depression
can lead us, eventually, to an acceptance that we cannot change the one we have
lost and that their absence is now a permanent feature of the universe we
inhabit. We try so hard to deny the indifference of the universe by finding
meaning in religion, spiritual practices or our experiences. When these
meaning-making efforts stop making sense, then anger, bargaining and depression
surface, sometimes all at once when the wave of shock at the world’s
indifference subsides.
As we
emerge on the other side of these emotions, a glimpse of hope appears in the
form of acceptance. We can still yearn for something to fill the empty space in
what feels like an incompleteness of life, but that yearning takes on a new
purpose: it exposes a new humanness that before was obscured. The Dutch
photographer Nanouk Prins is one who finds this connection between saudade and
grief, and many of her photographs have a blue-grey tone.
Here is
how Pessoa (as Soares) makes the link between grief and meaninglessness:
“In
these times of acute grief, it is impossible – even in dreams – to be a lover,
to be a hero, to be happy. All of this is empty, even in our idea of what it
is. It’s all spoken in another language that we can’t grasp – mere nonsense
syllables to our understanding. Life is hollow, the soul hollow, the world
hollow. All gods die a death greater than death. All is emptier than the void.
All is a chaos of things that are nothing.
If, on
thinking this, I look up to see if reality can quench my thirst, I see
inexpressive façades, inexpressive faces, inexpressive gestures. Stones,
bodies, ideas – all dead. All movements are one great standstill. Nothing means
anything to me … And in the bottom of my soul – as the only reality of this
moment – there’s an intense and invisible grief, a sadness like the sound of
someone crying in a dark room.”
In this
movement of grief, Pessoa arrives at a self-awareness, an acceptance of the
world’s inevitable insouciance. This allows him a kind of clarity to see the
meaninglessness and inexpressiveness of everything. And it is within this
clarity and stillness that solace is finally found. The longing hasn’t vanished
but is now truly seen and accepted without giving it meaning or importance. He
does not claim understanding, but instead embraces just how things are.
To find
solace here without the yearning for meaning is to find stillness and to
experience it as what it is to be fully human. The French philosopher Simone
Weil develops the idea of acceptance in a particular direction. ‘At the centre
of the human heart, is the longing for an absolute good, a longing which is
always there and is never appeased by any object in this world,’ she writes in
her ‘Draft for a Statement of Human Obligations’ (1943).
We must
stop searching for meaning, and instead accept that all we can do is wait, with
an open and ready heart
In her
posthumously published Waiting for God (1950), Weil finds resolution in a new
concept of attention, attention as ‘waiting’ not as ‘searching’:
“In
every school exercise there is a special way of waiting upon truth, setting our
hearts upon it, yet not allowing ourselves to go out in search of it. There is
a way of giving our attention to the data of a problem in geometry without
trying to find the solution, or to the words of a Latin or Greek text without
trying to arrive at the meaning, a way of waiting, when we are writing, for the
right word to come of itself at the end of our pen, while we merely reject all
inadequate words.”
Rather
than straining ourselves in a supreme effort to find answers, to achieve goals,
to reach destinations, we should instead – and this is equally difficult –
learn to wait. Waiting means making oneself receptive, and being ready to recognise
a truth when it shows up. We must, in other words, stop searching for meaning
or for the things that will satisfy our melancholic longings, and instead
accept that all we can do is wait, with an open and ready heart, for such
truths as there are to turn up. In The Book of Disquiet, Pessoa writes:
“All
that we love or lose – things, human beings, meanings – rubs our skin and so
reaches the soul, and in the eyes of God the event is no more than this breeze
that brought me nothing besides an imaginary relief, the propitious moment, and
the wherewithal to lose everything splendidly.”
Pessoa
acknowledges the relief in finding meaning, but also that it is not real. The
true solace is in this acknowledgment, this acceptance of its fleeting nature
on the other side of grief.
If, as
we have argued, the visual vocabulary of colour is as appropriate as that of
taste in describing the quality of an emotion, and if blue is the colour of
solitude and desire, somewhere on the distant horizon of understanding, then
perhaps the solace in saudade, the unfulfilled melancholic longing, is where
blue begins to turn shades of grey – a colour called Payne’s grey, of
landscapes much further away, a sombre atmosphere filled with distances, a
blue-grey of shadows, storm clouds, and winters with no end.
The
colour that the US novelist Henry Miller attributes to the wintry streets of
Paris is surely not so dissimilar to that of the Lisbon streets along which
Pessoa walked. As Miller wrote in a letter to his friend, the novelist Emil
Schnellock, in March 1930:
“It is
winter and the trees do not obscure the sky. One can look between the naked
boughs and observe the colors changing from rust and purple to lilac, to
Payne’s gray and then to deep blue and indigo. Along the Boulevard Malesherbes,
long after the crepuscular glow of the evening, the gaunt trees with their
black boughs gesticulating, stretch out in infinite series, somber, spectral,
their trunks vivid as cigar ash. Where is the Seine? I inquire at intervals.
Tout droit, monsieur, tout droit.”
The
Seine: a destination never found but perpetually longed for. Some scholars have
suggested that the Portuguese term saudade derives from the Arabic word saudā,
which, according to the dictionary of Hans Wehr, means ‘melancholy, sadness,
gloom’. And yet the colour associated with this emotion is black, which is the
root meaning of saudā, and what black lacks is the blueness in Payne’s grey,
the blue of longing, which offsets the greyness of melancholy alone. Where the
black of sadness and gloom – saudā – meets Solnit’s distant blue, colours blend
into Payne’s grey.
If saudā
describes a nothingness beyond death, and the distant blue is the impossible
hope of reaching what is out of reach, such as finding meaning in the
meaningless, the grey of saudade is the acceptance of never reaching what sits
over the horizon. It is a place we can never go back to – or, in the instance
of finding meaning in an indifferent universe, a place we cannot reach.
Only the
Portuguese have a single term for an emotion that is, nevertheless, arguably
universal. More than merely loneliness or nostalgia or homesickness, saudade
instead evokes a melancholic yearning for something absent, something that
perhaps never was and never will be, but still haunts one’s psychological life
in one’s memory and desire. A sense of loss for that which one never had; the
anticipation of a future that will never be.
Nowhere
in literature and philosophy has this quintessential feeling been better
studied than in The Book of Disquiet, Pessoa’s brilliant if enigmatic book. The
question for us is this: how should one live a life in the face of such a
feeling? How does one find, if not meaning, then at least solace? To our
knowledge, only Vieira has provided a possible answer, linking saudade in
Pessoa to his creation of heteronyms. Yet this does not do justice to the
feeling, a feeling of being at sea in a life without horizons. Nor does it do
justice to Pessoa, for whom solace is, rather, to be found in an acceptance
that this is, after all, the human lot. In the end, saudade’s closest cousin
isn’t loneliness but grief, and the solace we must hope for is akin to that of
coming to terms with a loss that can never go away.
Saudade
permeates our desire for truth beyond what we can possibly know. In her book
The Rock That Is Higher: Story as Truth (1993), the US author Madeleine L’Engle
longs for a garden of Eden that she is certain once existed. She writes:
“We are
all strangers in a strange land, longing for home, but not quite knowing where
home is. We glimpse it sometimes in our dreams, or as we turn a corner, and
suddenly there is a strange, sweet familiarity that vanishes almost as soon as
it comes.
In
literature the longing for home is found in many stories of paradise, of the
forgotten place where we once belonged.”
L’Engle
yearns for something that is no more, but that she deeply believes in. Her
hopeful language reflects that she has not gone through a grieving process to
reach the state of acceptance that what she longs for never did exist. Her
point on the horizon is still blue, but out of reach, not quite yet a Payne’s
grey.
In some
translations of saudade, there is a beauty or enjoyment in the longing for what
was. And in some passages of The Book of Disquiet, Pessoa’s indifference comes
across as something like delight, as though he has found beauty in saudade, an
enjoyment in his longing for the non-existent:
“The
sweetness of having neither family nor companions, that pleasant taste as of
exile, in which the pride of the expatriate subdues with a strange sensuality
our vague anxiety about being far from home – all of this I enjoy in my own
way, indifferently.”
Even
these moments of enjoyment or bliss are fleeting. As our emotions shift while
we move through the grieving process, the beauty we may see in it or experience
does as well. In her essay ‘The Blue of Distance’, Solnit touches on this:
“If you
can look across the distance without wanting to close it up, if you can own
your longing in the same way that you own the beauty of that blue that can
never be possessed? For something of this longing will, like the blue of
distance, only be relocated, not assuaged, by acquisition and arrival, just as
the mountains cease to be blue when you arrive among them and the blue instead
tints the next beyond.”
Solnit’s
views here begin to reflect those of Pessoa’s indifference – saudade without
beauty or sadness or joy. The beauty of the blue on the horizon vanishes or
moves further away as we move closer to it. The more we try to find meaning in
the meaninglessness, in the indifference, the further away from us it becomes.
When the moments of happiness or beauty in our longing fade back to
indifference is when the blue on the horizon shifts to shades of grey. It is in
the grey, not the blue, where we find solace in the indifference of the
universe.
Solace
and saudade. By Jonardon Ganeri. Aeon,
July 17, 2023.
Fernando
Pessoa (1888–1935) lived what was in many ways an astonishingly modern,
transcultural and translingual life. He
was born in Lisbon, the point of departure for Vasco da Gama’s voyage to India
as commemorated by Pessoa’s forebear,
the poet Luís de Camões. He grew up in Anglophone Durban, acquiring a
life-long love for English poetry and language.
Returning to Lisbon, from where he would never again leave, he set
himself the goal to travel throughout an infinitude of inner landscapes, to be
an explorer of inner worlds. He published very little, but left behind a famous
trunk containing a treasure-trove of scraps, on which were written some of the
greatest literary works of the 20th century, mainly in Portuguese but also
substantially in English and French. He
is now acknowledged as one of the greatest poets of the 20th century, and he
has emerged over the last decade as a forgotten voice in 20th century
modernism, taking his rightful place alongside C. P. Cavafy, Franz Kafka, T. S.
Eliot, James Joyce, and Jorge Luis Borges.Pessoa was also a serious student of
philosophy and himself a very creative philosopher, yet his genius as a
philosopher has as yet hardly been recognized at all.
This
programme was streamed live on March 24th 2022.
Fernando
Pessoa: The Poet as Philosopher. By Jonardon Ganeri. Royal Institute of Philosophy, London, 2022.
No comments:
Post a Comment